з -колега (род.); 👥 колеги по роботі (Ном.), колеги по роботі (Дат.) Правопис через косу риску: 👤 *колега по роботі (Ном.), *колега по роботі (Род.)
колега (нім.), колега (род.); 👥 колеги (Ном.), колеги (Дат.)
У невимушеному контексті промови «Всім привіт», «Привіт дорогі колеги» та «Шановні колеги«Цілком добре. Особливо коли мова йде про повсякденний обмін електронними листами між колегами, які вже знайомі на ім’я, немає потреби висловлюватися в особливо формальний спосіб.
Подвійна згадка: «Шановні колеги» За допомогою привітання на зразок «Шановні співробітники» або «Шановні колеги» ви звертаєтеся до обох статей окремо. На нашу думку, це найелегантніше та найкраще рішення для гендерно-адекватного підходу.
Колега (від лат. collega «колега на посаді», «товариш по класу»; тому також застаріле «колегіальний») у німецькому вживанні Позначення, яке надають один одному люди, які працюють в одній компанії, установі чи професії.
Аргумент: тест на пропуск використовується, щоб перевірити, що залишилося від слова: клієнт або колега. Тому The Duden рекомендує рішення із косою рискою у своїх коментарях щодо гендерно-рівноправного використання мови: клієнт або клієнт. Колега/колега.