порожнистий o. Ведмідь спить у своєму барлозі. Ведмідь спить у своєму барлозі.
Деньє (одиниця), міра ваги пряжі та ниток, зокрема, із символом одиниці сосна. «Гарна ялинка» в повсякденному мовленні для різдвяної ялинки (зазвичай ялини звичайної або срібної ялиці) Сосна (корабельний термін) (короткий сосна), піднятий борт трюму, від палуби баржі.
англійські засоби які належать або мають відношення до Англії, її народу, мови чи культури . Воно також часто використовується для позначення приналежності до Великої Британії чи відношення до неї, хоча багато людей проти цього заперечують.
пухкий наприклад, nw Я мало не спіткнувся об свій шнурок. Я мало не спіткнувся об свій шнурок.
«520» китайською мовою означає «Я люблю тебе». Крім того, 20 травня вважається китайським Днем Святого Валентина. 520 означає любов, тоді як 1314 означає 一生一世 yīshēng yīshì (на все життя). Отже, коли ви говорите 5201314, ви говорите " Я кохаю тебе на все життя ".