Фраза "Ні пуху ні пера" – це вітальне побажання удачі, яке часто застосовується в народних прикметах та повір'ях. Іноді цю фразу можна почути перед важливою подією, на іспиті чи перед змаганням. Але яким є походження цієї фрази і що вона означає?
Історично "Ні пуху ні пера" пов'язана з віруваннями в обереги. Віриться, що пташиний пух і пір'я мають магічну силу і здатні відвернути негативні сили та оберігати від нещастя. Тому, коли бажають комусь "ні пуху ні пера", люди вкладають у цю побажання ідею оберігання від невдач та лих.
Також ця фраза має символічне значення і може бути використана як вираз того, що людині бажають удачі та успіху у певному підприємстві чи починанні. Вона є своєрідним підбадьоренням і побажанням удачі, щоб усе пройшло благополучно.
Вираз | Значення |
---|---|
Ні пуху ні пера | Побажання удачі |
Не поспішайте з висновками | Попередження про необхідність ретельного аналізу ситуації |
Вище даху | Зайве багато |
Тримати у шорах | Контролювати ситуацію |
Встати з лівої ноги | Образитися |
Під себе горошок | Щось незначне |
Що відповідати коли кажуть ні пуху, ні пера?
Вираз виник у середовищі мисливців і грунтувався на забобонному уявленні у тому, що з прямому побажанні (і пуху, і пера) результати полювання можна «пристрітити». Перо в мові мисливців означає "птах", "пух" – звірі. У відповідь, щоб теж не «урочити», звучало тепер уже традиційне: «(Пішов) До біса!».
Коли кажуть ні пуху?
Вираз "ні пуху ні пера виступає у східнослов'янських мовах як побажання успіху, удачі.Виникло серед мисливців і було засноване на забобонному уявленні у тому, що з прямому побажанні (і пуху, і пера) результати полювання можна "наврочити".
Чому кажуть ні пуху ні пера перед іспитом?
Мисливцеві, що вирушає на промисел, хотіли не принести ні звіра («пух»), ні дичини («перо»). В чому сенс? Та в тому, щоб не наврочити видобувача. Щоб злі духи, які, напевно, підслуховували розмову, не почали будувати підступи і розлякувати весь очікуваний видобуток.
Як правильно ні пуху, ні пера?
І нам потрібна саме частка «ні», не «не». Друге: «ні пуху ні пера» – це фразеологізм, а всередині фразеологізмів розділові знаки не ставляться, оскільки за своїм значенням такі словосполучення дорівнюють одній лексичній одиниці.