Ті, хто має справу з будівництвом чи переміщенням вантажів, знають, що «віра» – це команда піднімати вантаж догори. Якщо вантаж потрібно опустити, стропальник кричить: «Майна!», загнув великий палець вниз. Є й слова для «точного налаштування» підйому-спуску: «Віра помалу!» і «Майна помалу!»Aug 11, 2018
З землі Стародворцевої кричать ці два слова. «Віра» буквально означає «у повітря» і використовується при такелажних роботах як команда на підйом вантажу. «Майна» Дослівно перекладається «у воду», на будмайданчику це команда опустити вантаж. – Можу попросити ще й під'їхати.
Майна у значенні ополонки походить, мабуть, від фінського mainas, у родовому відмінку mainaan – «великий полин», а вигук «майна!», що означає команду «вниз!», було утворено від італійського дієслова (am)mainare – «прибирати, спускати (вітрила, прапор)» і вживалося спочатку як частина моряцького жаргону, …
Virare італійською — «крутити, повертати», в даному контексті йшлося про обертання лебідки при підйомі вантажу. Сучасне значення цих слів відійшло від морської тематики та закріпилося за напрямками руху вантажу: майна – «Вниз», віра – "Вгору".