Чиї твори перекладав Абай?

Абай глибоко цінував традиції російської класичної літератури. Він першим у казахському степу не лише переклав твори Пушкіна, Лермонтова, Толстого, але через російські переклади інтерпретував твори Гете, Шіллера, Байрона, Міцкевича. 1899 року Абай переклав вірш Якова Полонського «Серце».29-Jul-2015

Абай переклав казахською мовою понад 30 віршів Лермонтова. Серед них: "Кинжал", "Дума", "Дари Терека", "Кут", "Виходжу один я на дорогу". З великих творів він переклав уривки: "Сповідь", "Ізмаїл Бей", "Вадим", "Демон".

Упорядником видання на російською мовою виступив Бакитжан ​​Канап'янов. Разом з тим, ряд віршів, поеми та всі 45 «Слов науки» Абая отримали нові переклади на російська мова. Зокрема, значну частину віршів та три поеми переклав відомий російська поет та перекладач Михайло Синельников.

З величезною ретельністю та особливим коханням перекладав Абай вірші Лермонтова. З них "Кинжал", "Виходжу один я на дорогу", "Дари Терека", "Вітрило", уривки з "Демона" досі залишаються неперевершеними за майстерністю серед перекладів з російських класиків казахською мовою».

Related Post

Скільки в середньому знайомі в однієї людини?Скільки в середньому знайомі в однієї людини?

Провівши низку експериментів, він з'ясував, що у людини максимальна кількість активних соціальних зв'язків (=знайомств) коливається від 130 до 200. Кількість максимально можливих знайомств назвали числом Данбара і в середньому вважають

Який знак зодіаку найрідкісніший?Який знак зодіаку найрідкісніший?

Змієносець (знак зодіаку) Змієносець Створено на основі Змієносець Попереднє по порядку Скорпіон Наступне по порядку Стрілець Порядковий номер 9 та 13 Стрілець Стрілець. Лідером рейтингу «Найбільш лінивих знаків Зодіаку» є